
Checking for the book of Acts starts this coming Monday. It goes for two weeks leading right up to Christmas. We were really hoping that Abdallah would be able to be the back-translator for this time, but once again, he said that he would not be able to go. This is a big disappointment to us because he has been the best back-translator we’ve had for checking. He is fluent in Dadjo, he knows French, and he caught on really fast as to what the consultant needed from him. The replacements that we’ve had to use the last few times have not worked that well, making the time for checking last a lot longer, along with increased frustrations of the team trying to help the back-translator through the meaning of the verses.
All this to say, another man was found that will hopefully/prayerfully work as the newest back-translator. We are leery about another man filling in because of the struggles we’ve had with past back-translators, but maybe this is all in God’s plan. There are some negatives in that he is from further North where they may understand some of the terminology differently than in the Mongo area. Also, because he has not done this before, will he be good at it or not???? On a positive note, he speaks his Dadjo like Izzo, he knows French, and he’s educated. Another note that may prove to be a big plus is that he apparently has some kind of background with the Catholic church. This is a big surprise to us as we’ve never heard of another Dadjo with anything but an Islamic background.
So we can pray not only that the next two weeks of checking go well, but also that this new back-translator will be touched to the core in hearing the Word of God in his own language.

There are only a 2 more days of checking left for the book of Acts! We were hoping that around 12 chapters would be done in these two weeks(there are 28 altogether), but the work has been slower than desired. It seems that the consultant checking would go faster and smoother if the original back-translator would be available for these times of checking, but it has not worked out for him to participate in this way for quite some time now. We are thankful for the replacement back-translator and pray not only that he would be a good help for translation, but that he would be touched in an eye-opening way as he hears God’s Word spoken to him for the first time.
Now that rainy season in gone, although the humidity still lingers, the first harvest is ready for the people of Chad. 
It’s been rainy season for over a month now, but there has not been much rain to account for it. They have had a little shower here and there around the Dadjo villages, but they really need a good downpour to prepare the ground for sowing seed. Eventhough this kind of rain has not come yet, the people have started laying the seed anyway. If they wait any longer to plant, the millet will not have the chance to grow enough before the rains stop for the season. And yet, planting in the dryer soil could also be detrimental if some good thunderstorms are not soon in coming.